Histoire De L'afrique Du Sud

De façon générale, l'histoire de l'Afrique du Sud a été écrite pour l'éducation de los angeles minorité blanche. C'est pourquoi elle start traditionnellement à partir de los angeles colonisation du pays par les Européens au XVII e siècle.F.-X. Fauvelle, Histoire de l'Afrique du Sud, Seuil, 2006, rééd. « Points histoire », 2013 ; avec I. Surun, Atlas historique de l'Afrique, Autrement, 2019. P. Gervais-Lambony, L'Afrique du Sud et les États voisins, Armand Colin, 2013 ; L'Afrique du Sud, Le Cavalier bleu, 2009. J. Iliffe, Les Africains. Histoire d'un continent, Aubier, 1997. Pour lire l'intégralité de cet article Je mLa pointe sud de l'Afrique, passage obligé vers l'Orient, fut toujours une terre de migrations. Toutefois, rien ne laissait présager que du simple comptoir fondé en 1652 au Cap par le Néerlandais Jan Van Riebeeck naîtrait une colonie si florissante.L' histoire de l'Afrique commence avec l'apparition de l' espèce humaine dans la corne de l'Afrique, il y a environ 2,five hundreds of thousands d'années. Le continent est considéré comme le berceau de l'humanité, à partir duquel, il y a two hundred 000 ans environ, l' homme moderne s'est étendu sur le reste du globe.Son histoire de l'Afrique du Sud est une véritable somme : aux origines du peuplement, des Bushmens, les San et les Khoi, l. a. revolutionary descente vers le sud des peuples Bantuphones, le comptoir du Cap, non pas une colonie de peuplement mais un web page de ravitaillement pour les navires de los angeles VOC, l'arrivée des Britanniques et les débuts du contentieux avec les Boers qui s'enfuient vers le

L'Afrique du Sud - Bibliographie | lhistoire.fr

L'histoire de l'apartheid, c'est aussi l'histoire de Mandela et de son battle sans fin pour l'égalité. Celui qui deviendra ensuite le président de l'Afrique du Sud a été enfermé pendant près de 20 ans dans l. a. jail de Robben Island, qu'il est encore imaginable de visiter aujourd'hui.Son histoire de l'Afrique du Sud est une véritable somme : aux origines du peuplement, des Bushmens, les San et les Khoi, los angeles innovative descente vers le sud des peuples Bantuphones, le comptoir du Cap, non pas une colonie de peuplement mais un website de ravitaillement pour les navires de l. a. VOC, l'arrivée des Britanniques et les débuts du contentieux avec les Boers qui s'enfuient vers le nord se heurtant aux Bantus, eux mêmes en pleine guerres tribales et en proie à un conquérant- 1652 : Établissement des premiers colons néerlandais au Cap, chassant les Portuguais. Le territoire actuel de l'Afrique du Sud est peuplé alors par des tribus Khoïkhoï, des Bochimans, et par des peuples de langues bantoues au nord des fleuves Vaal et Orange et à l'est de los angeles Fish River (Transkei, Natal).La pointe sud de l'Afrique, passage obligé vers l'Orient, fut toujours une terre de migrations. Toutefois, rien ne laissait présager que du easy comptoir fondé en 1652 au Cap par le Néerlandais Jan Van Riebeeck naîtrait une colonie si florissante.

L'Afrique du Sud - Bibliographie | lhistoire.fr

Histoire de l'Afrique du Sud - Éditions Tallandier

L'Afrique du Sud compte 56,seventy two tens of millions d'habitants [3] en 2017 répartis en 80,2 % de Noirs, 8,8 % de Coloureds, 8,4 % de Blancs et 2,5 % d'asiatiques (sous-continent indien) [3].Nation aux phénotypes très variés, l'Afrique du Sud est ainsi en Afrique le can pay présentant la plus grande portion de populations dites coloureds, blanches et indiennes.Noté /5. Retrouvez Histoire de l'Afrique du Sud et des hundreds of thousands de livres en inventory sur Amazon.fr. Achetez neuf ou d'instanceLa pointe sud de l'Afrique, passage obligé vers l'Orient, fut toujours une terre de migrations. Toutefois, rien ne laissait présager que du simple comptoir fondé en 1652 au Cap par le Néerlandais Jan Van Riebeeck naîtrait une colonie si florissante. Calvinistes néerlandais, luthériens allemands du Nord de l'Europe et huguenots chassés de France s'implantèrent dans cette terre promiseHistoire de l'Afrique du Sud Page de 7 737 caractères · 1 contributeur · version #2 · modifiée le 8 jan. 2020 à 22:09 par VoyageForum Contribuer / modifier la web pageDes origines à nos jours, Histoire de l'Afrique du sud, TEULIE GILLES, Tallandier. Des milliers de livres avec l. a. livraison chez vous en 1 jour ou en magasin avec -5% de réduction ou téléchargez l. a. version eBook.

Afrique du Sud: Données historiques

Afrique du Sud: Données historiques

De façon générale, l’histoire de l’Afrique du Sud a été écrite pour l'éducation de l. a. minorité blanche. C'est pourquoi elle start traditionnellement à partir de la colonisation du can pay par les Européens au XVIIe siècle. Cela dit, les découvertes des anthropologues ont permis d’établir que l’career humaine de l’Afrique du Sud évidemment est très ancienne. Ainsi, en 1924, un australopithèque, appelé l’«enfant de Taung» et daté de plus d’un million d’années, fut découvert au nord de Kimberley. Plus récemment, la datation d'un fossile trouvé dans les grottes de Sterkfontein, dans le Transvaal, a permis de déterminer que les premiers australopithèques sont apparus il y a environ 3,6 millions d’années. Des populations de chasseurs et de cueilleurs sont les auteurs des peintures rupestres remontant à plus de 1500 ans avant notre ère, et qui pourraient être les ancêtres des Bochimans. Vers le Xesiècle de notre ère, les pasteurs bochimans sont arrivés du centre du continent. Ils ont été suivis peu après par les premiers groupes bantous. Entre les XIIe et XVe siècles, les Bochimans furent repoussés ou réduits en servitude par les Bantous qui les appelèrent «Hottentots». La résistance qu'ils entreprirent face à leurs envahisseurs fut vaine. 1 La colonisation hollandaise C'est un Portugais du nom de Bartolomeu Dias qui semble avoir été le premier Européen à avoir contourné l’Afrique, en 1488, et à avoir dépassé le cap de Bonne-Espérance. Dix ans plus tard, un autre Portugais, plus connu celui-là, Vasco de Gama (1460/1469-1524), aborda les côtes du Natal en Afrique du Sud. Mais les Portugais ne colonisèrent jamais l’Afrique du Sud.En fait, ce sont les Hollandais qui furent à l'origine du premier établissement européen. En 1651, l. a. Compagnie des Indes orientales chargea Jan van Riebeeck (1619-1677) d'établir au Cap de Bonne-Espérance une station portuaire afin de permettre aux navires de l. a. compagnie de s'approvisionner en eau et en nourriture. Van Riebeeck avait à sa disposition cinq navires pour effectuer le voyage et procéder à l'érection d'un fortress. C'est le 6 avril 1652 que Jan Van Riebeeck atteignit le Cap et y installa un comptoir industrial destiné à assurer un relais sur la route des Indes orientales. Van Riebeeck est une personnalité historique et culturelle importante en Afrique du Sud; la inhabitants afrikaner le considère comme le père de leur nation. Des fermiers hollandais appelés Boers — signifiant «paysans» en néerlandais et se prononçant alors [bour] en néerlandais, mais [boèr] en français — rejoignirent les employés de los angeles Compagnie hollandaise des Indes orientales. À cette époque, le territoire devait être peu peuplé: on y trouvait des peuples khoïsans (Hottentots et Bochimans), des nomades qui ne cultivaient pas le sol. La colonie hollandaise se développa rapidement, car les Boers cultivèrent les terres de l. a. région avec succès.   Après los angeles révocation de l’édit de Nantes de 1685 en France, un peu moins de 2 hundred familles françaises de religion protestante, les huguenots, s’installèrent en Afrique du Sud à côté des Boers. Pour los angeles majorité, ces protestants francophones étaient originaires de deux groupes de régions, l’une, au nord, s’étendait en arc de cercle de l. a. Flandre jusqu'à Paris (avec une pointe en Saintonge), l’autre, au sud, partant du Dauphiné jusqu'au Languedoc en passant par los angeles Provence. Les huguenots reçurent la promesse d'avoir autant de terres qu’ils pourraient en cultiver — en fait, ils reçurent de 30 à 60 "morgen", c'est-à-dire environ 15 à 30 hectares — ainsi que les outils et les semences nécessaires. Les huguenots se sont installés à une soixantaine de kilomètres au nord-est du Cap, entre Paarl et ce qui devait devenir le Franschhoek (le «coin des Français»). De plus, l’occupation des terres par les Européens provoqua de violents affrontements avec les Hottentots, qui furent refoulés ou réduits en esclavage. Dès la fin du XVIIe siècle, la colonie hollandaise du Cap have compatibility appel à des esclaves venus du golfe de Guinée, de Madagascar, d’Angola et de Java. Le métissage semble avoir été une pratique courante entre Blancs et Africains, tandis que los angeles ségrégation raciale n'était pas encore répandue. Les autorités hollandaises espéraient espéraient voir les huguenots s’assimiler et devenir de «bons paysans hollandais», mais les Français voulurent conserver leur langue et leurs traditions. C'est alors que la Compagnie des Indes orientales interdit l'arrivée de pasteurs et d'instituteurs français. Vers 1730, donc en moins de deux générations, los angeles langue française avait disparu. Plus tard, au cours des années 1770, les colons européens, qui avaient toujours besoin de nouvelles terres, se heurtèrent aux Bantous. De 1779 à 1780, eut lieu une première guerre entre les Trekboers, des paysans hollandais migrant vers l’intérieur du pays, et les cafres (terme issu de l'arabe kaffir signifiant «incroyant» ou «infidèle» et désignant les Noirs bantous). Petit à petit, il se forma un particularisme afrikaner, avec l’élaboration d’une langue spécifique, l’afrikaans (une langue germanique), et l. a. constitution d’un système de valeurs propres à ces paysans colonisateurs, calvinistes austères, confrontés à un environnement rigoureux, à des populations autochtones hostiles, et à des conflits avec les Britanniques. Soulignons que l'afrikaans provient d'une variété dialectale du néerlandais parlé dans le sud de l. a. Hollande (aujourd'hui les Pays-Bas); il fut adapté par les colons hollandais en Afrique du Sud à partir du milieu du XVIIe siècle. L'afrikaans se distingue du néerlandais par son système phonologique particulier résultant de son histoire et de son implantation géographique, par ses emprunts à l'anglais, au français, à l'allemand et aux langues africaines, et par certaines spécificités grammaticales. Finalement, les «guerres cafres» — une série de neuf guerres de 1779 à 1879 — ne se terminèrent qu’avec l. a. défaite des Xhosa bantous, car ceux-ci se firent los angeles guerre entre eux, ce qui conduisit les groupes plus faibles au refoulement et en une fragmentation des groupes bantous en un grand nombre de international locations, appelés Mfecane («écrasement»). 2 La colonisation britannique À partir de los angeles fin du XVIIIe siècle, des missionnaires britanniques, l. a. Société missionnaire de Londres (London Misionary Society), s'étaient installés au Cap et travaillaient à l'évangélisation des peuples khoïsans et bantous. Mais les Boers se méfiaient des Britanniques et, en 1806, ils durent céder définitivement la position aux Britanniques qui devinrent los angeles nouvelle puissance coloniale. Quelques années plus tard, lors du traité de Paris de 1814, l. a. Grande-Bretagne acquit officiellement l. a. colonie du Cap, qui devint britannique. Par la suite, surtout après 1820, des milliers de colons anglais débarquèrent dans la colonie du Cap. En 1822, l’anglais devint los angeles langue officielle de l. a. colonie, ce qui suscita l. a. colère des Boers qui se réfugièrent dans leur particularisme linguistique: l'afrikaans. Ils voulurent également préserver leurs coutumes et leur faith calviniste. Les différences culturelles et linguistiques opposèrent Boers et Anglais, sans parler de l. a. concurrence pour les terres. La Grande-Bretagne abolit l’esclavage en 1833, ce qui provoqua encore la colère des Boers qui possédaient eux-mêmes des esclaves. Les Boers se sentirent menacés également dans leur identité parce qu'ils craignaient aussi pour leur langue, c'est-à-dire l'afrikaans à l'oral et le néerlandais à l'écrit. Afin d'échapper aux Britanniques, ils se déplacèrent vers le nord, au-delà du fleuve Orange. Cette longue migration, appelée le «Grand Trek», se déroula entre 1835 à 1837 et forgea l'identité des Boers (plus tard les Afrikaners). Les Boers échappèrent aux  Britanniques, mais se heurtèrent aux Zoulous. Il s'ensuivit des guerres continuelles contre les Zoulous, qui prirent fin lors de los angeles bataille de los angeles rivière Blood (la «rivière du Sang») le 16 décembre 1838. Les Boers fondèrent alors los angeles république du Natal en 1840.Toutefois, les Britanniques ne voulurent pas que les Boers aient accès à los angeles mer et s'empressèrent de leur enlever cette ownership maritime trop stratégique. Le Natal fut rapidement annexé dès 1843 par les Britanniques. Les Boers retournèrent à l'intérieur des terres et fondèrent finalement deux nouvelles républiques boers: los angeles république du Transvaal en 1852 et l'État libre d'Orange ("Orange Free State") en 1854. Jusqu'à ce moment, l'afrikaans n'était utilisé qu'à l'oral, automobile les colons hollandais se servaient du néerlandais à l'écrit. Mais à partir de los angeles formation des républiques boers, l'afrikaans devint progressivement une langue écrite. Les Boers se crurent enfin à l'abri des Britanniques, mais l. a. découverte de gisements de diamants dans le Transvaal en 1867 relança l’expansionnisme anglais, encouragé par le financier Cecil de Rhodes. De plus, les Zoulous en révolte étaient redevenus un risk pour les Boers. En 1877, les Anglais en profitèrent pour annexer los angeles république du Transvaal, qui se résigna. Après que l'empire zoulou eut été définitivement détruit par les Britanniques en 1879, les Boers tentèrent de reconquérir leur indépendance en 1880.  La première guerre anglo-boer s’acheva par l. a. sévère défaite des Britanniques à Majuba Hill en 1881. Deux ans plus tard, Paul Kruger fut élu président de la république boer indépendante du Transvaal. 3 La guerre des Boers Comme par hasard, los angeles découverte en 1886 de vastes gisements aurifères dans le sud du Transvaal coïncida avec l’occupation de l’Afrique du Sud-Ouest (l'actuelle Namibie) par les Allemands. Comme l’exploitation de l’or était financée par les Britanniques, des milliers de mineurs britanniques, appelés uitlanders (en afrikaans: «étrangers») par les Boers, vinrent s’installer au Transvaal. Le Royaume-Uni have compatibility échouer en 1890 le projet de Paul Kruger, le président de la république du Transvaal, de prendre le contrôle du Bechuanaland (devenu depuis le Botswana). Kruger refusa d’attribuer l’égalité des droits aux uitlanders et imposa de lourdes taxes aux sociétés étrangères (britanniques et allemandes). En réaction, les Britanniques tentèrent en 1895 sans succès une nouvelle expédition militaire contre la république du Transvaal. Comme on pouvait s'y attendre, les family members entre los angeles colonie britannique du Cap et les républiques boers (Transvaal et Orange) se dégradèrent davantage. En octobre 1899, le président Kruger déclara la guerre aux Britanniques qui ouvrirent des camps de «focus» (un terme alors utilisé pour los angeles première fois) où ils enfermèrent les femmes et les enfants boers dans des stipulations particulièrement pénibles. Mais la guerre des Boers se prolongea jusqu’en mai 1902, alors que le Royaume-Uni, après avoir mis des forces énormes dans la guerre, conquit les deux républiques boers qui durent s'avouer vaincues. Par le traité de Vereeniging, signé le 31 mai 1902, le Transvaal et l’État libre d’Orange devenaient des colonies britanniques. En compensation, le gouvernement britannique accorda aux Boers un gouvernement autonome, autorisait l’usage de l’afrikaans dans les écoles et les cours de justice, et versait trois millions de livres pour l. a. reconstruction du will pay. Dès lors, les Britanniques se trouvèrent à contrôler un grand nombre de colonies: Le Cap, le Natal, le Transvaal, l'État libre d'Orange, le Griqualand, l. a. Nouvelle République («The New Republic»), le Stellaland et le Zoulouland, sans oublier le Bechuanaland plus au nord.    En 1910, la Grande-Bretagne créa l'Union sud-africaine qui rassemblait toutes les anciennes colonies britanniques et les anciens États boers. Pendant que les Britanniques contrôlaient une grande partie de l'Afrique allant du Caire au Cap, l'Angola et le Mozambique demeuraient sous le contrôle des Portugais. Pour sa phase, le Congo restait le domaine des Belges. C'est à partir de cette époque que les Boers furent dorénavant appelés Afrikaners et constituèrent un groupe majoritaire parmi les Blancs d’Afrique du Sud. Dès les premières élections, l’ancien commandant de l’armée boer, Louis Botha, devint premier ministre et chef du Parti sud-africain. À l. a. fondation de l’Union (en 1910), les Noirs et les Métis, bien qu'ils représentaient plus des deux tiers de l. a. inhabitants, furent systématiquement écartés de l. a. vie politique. Les nouveaux maîtres du pays ne pouvaient accepter d’associer les Noirs à l. a. gestion du will pay. On créa aussitôt les premières «réserves» pour les Noirs, qui occupaient 7 % du territoire, même s'ils représentaient les deux tiers de la population du can pay. Peu de temps après, les élites noires créèrent  le premier parti bantou qui allait devenir en 1923 le Congrès nationwide africain (l’African National Congress: ANC). Le Parlement blanc, qui avait adopté en 1911 une première loi de ségrégation interdisant aux non-Blancs les emplois spécialisés, adopta en 1913 Loi sur l. a. propriété foncière indigène (Native Lands Act), qui réservait à los angeles minorité blanche 93 % des territoires de l’Union. En même temps, lord Alfred Milner (1854-1925), alors haut commissaire britannique et gouverneur de la colonie du Cap, fut chargé d’administrer les républiques boers vaincues. Il institua tout d'abord à l’goal des Blancs de langue afrikaans une politique d’anglicisation forcée sur l’ensemble du territoire de ce qui allait devenir l’Union sud-africaine (1910). Cette politique fut appelée par les Afrikaners le milnérisme (en anglais: milnerism; en afrikaans: Milnerisme) du nom de celui qui l'avait imposée. La politique dite du milnérisme consistait à noyer les Afrikaners du Transvaal rural dans des colons britanniques et à leur imposer l'anglais comme unique langue d'enseignement. Comme il fallait s'y attendre, cette politique d'anglicisation contribua à exacerber le nationalisme afrikaner, lequel se traduira plus tard par le système de l’apartheid. Bref, l. a. politique milnériste échoua. Pire, elle contribua au plan linguistique à cristalliser l'identité de los angeles  «communauté afrikaner», les Sud-Africains blancs de langue afrikaans. À lengthy terme, la politique d'anglicisation d'Alfred Minner favorisa los angeles revendication du statut d'égalité pour l'afrikaans par apport à l'anglais. Autrement dit, le milnérisme a european l'effet contraire recherché par les Britanniques. Si Alfred Milner n'a pas réussi à mobiliser les Afrikaners à los angeles reason de l'anglicisation, il a parfaitement réussi en contrepartie a convaincre une certaine classe de Noirs, notamment les prédicateurs, les enseignants, les interprètes et traducteurs, les membres des professions libérales, que l. a. maîtrise de l'anglais constituait le seul passeport pour leur promotion sociale et économique. D'ailleurs, le président de l’African People’s Organisation (APO), Abdullah Abdurahman (un Noir), posait la query de l. a. langue nationale en opposant l'anglais et l'afrikaans, tout en omettant volontairement les langues bantoues parlées par plus de 75 % de la population: The query naturally arises which is to be the national language. Shall or not it's the degraded kinds of a literary language, a vulgar patois; or shall it's that language which Macaulay says is “In force, in richness, in flair for all the best possible functions of the poet, the thinker, and the orator not so good as the tongue of Greece by myself?” Shall or not it's the language of the “Kombuis” [kitchen, in Afrikaans] or the language of Tennyson? That is, shall it's the Taal or English? La question se pose naturellement de savoir quelle sera l. a. langue nationale. Est-ce que ce sera los angeles forme dégénérée d’une langue littéraire, un patois vulgaire, ou plutôt cette langue dont Macaulay dit qu’«en drive, en richesse et en possibilités d’expression, pour tous les besoins les plus nobles du poète, du philosophe et de l’orateur, elle n’est inférieure qu’à la langue grecque»? Est-ce que ce sera la langue du «Kombuis» («delicacies» en afrikaans) ou los angeles langue de Tennyson? Autrement dit, serait-ce le taal ou l’anglais? Abdullah Abddurahman parlait alors de los angeles «langue de delicacies» ("language of the Kombuis") des Afrikaners, de la «langue de Tennyson», un illustre poète britannique à l'époque, et de l. a. «taal», ce qui signifie «langue» en afrikaans. Autrement dit, los angeles langue anglaise, avec des poètes comme Tennyson, est nettement supérieure à los angeles langue des cuisines, parce que l'afrikaans n'est même pas une langue ("a language"), mais une «taal». Dans un ouvrage consacré à Alfred Milner écrit en 1906 par l'Anglais William Basil Worsfold (1858-1939), Lord Milner's work in South Africa : from its commencement in 1897 to the peace of Vereeniging in 1902, l'auteur n'hésite pas à dénigrer l'afrikaans qui «n'a littérature ni grammaire», par rapport au néerlandais et surtout à l'anglais considéré comme le «véhicule littéraire du monde anglo-saxon», l'afrikaans étant seulement une affaire de «sentiment politique», pas de commodité pratique:     The Natal ministers, due to this fact, insisted upon the importance of measures calculated to safe the predominance of the English language in the new colonies. In toughen of this advice they identified that the preservation of the "Taal" is solely a matter of sentiment. The Boer vernacular, so called, "has neither a literature nor a grammar"; it is distinct from "the Dutch language utilized in public places of work and legitimate documents." No one acquainted with the conditions of Boer life will dispute the reality of this contention. The Boer kid, if he is to obtain an schooling sufficient to qualify him for the general public products and services, or for a professional or business occupation, must in any case be informed a 2nd language; and because to learn the Dutch of Holland is not any easier -- most definitely harder -- to him than to learn English, the need to have Dutch taught in schools in preference to English turns into a question of political sentiment, and now not of practical convenience. On the opposite hand, the most powerful causes exist for making English the average language of both races. Apart from its superiority to Dutch because the literary car of the Anglo-Saxon world and the language of trade, the predominance of the English language is a matter which vitally impacts the good fortune of British policy in South Africa. Par conséquent, les ministres du Natal ont insisté sur l'importance des mesures propres à garantir la prédominance de l. a. langue anglaise dans les nouvelles colonies. À l'appui de cette recommandation, ils ont souligné que la préservation de l. a. «Taal» est purement une query de sentiment. La langue vernaculaire appelée «Boer» "n'a ni littérature, ni grammaire»; elle est distincte de «l. a. langue néerlandaise utilisée dans les bureaux publics et les paperwork officiels". Quiconque est familiarisé avec les prerequisites de vie des Boers ne contestera l. a. véracité de cette confirmation. L'enfant Boer, s'il veut recevoir une éducation suffisante se qualifiant pour les products and services publics ou pour une carrière professionnelle ou commerciale, doit dans tous les cas apprendre une langue seconde; et comme apprendre le néerlandais de la Hollande n'est pas moins difficile -- c'est probablement plus difficile -- pour lui que d'apprendre l'anglais, le désir d'avoir le néerlandais enseigné dans les écoles de préférence à l'anglais devient une question de sentiment politique, et non pas une commodité pratique. En revanche, les raisons les plus fortes existent pour faire de l'anglais la langue commune des deux races. En dehors de sa supériorité sur le néerlandais comme véhicule littéraire du monde anglo-saxon et comme langue du trade, los angeles prédominance de la langue anglaise est une question qui intéresse de façon vitale los angeles réussite de la politique britannique en Afrique du Sud. William Basil Worsfold cite un rapport des autorités du Natal qui préconise l'enseignement du «néerlandais» dans les écoles primaires inférieures (premier cycle): "English should be the respectable and important language in the upper courts, and in the public provider -- blended with such concessions in favour of Dutch as justice, comfort, and circumstances would possibly require. Dutch interpreters will have to be connected to all courts and to the predominant public places of work, and their services should be available at no cost, in civil in addition to in prison circumstances. English should be the medium of instruction in all secondary schools, and in all standards in primary faculties positioned in English districts, and in the upper requirements in all other primary faculties. Dutch must be the medium of instruction meanwhile within the lower bureaucracy in the Dutch districts, and it will have to be taught in all colleges the place there is a cheap demand for it." L'anglais devrait être la langue officielle et prédominante dans les tribunaux supérieurs ainsi que dans l. a. dans los angeles fonction publique -- cela combiné à des concessions en faveur du néerlandais comme la justice, los angeles vie pratique et les circonstances qui peuvent l'exiger. Les interprètes néerlandais devrait être attachés dans tous les tribunaux et dans les principaux bureaux publics, et leurs services and products devraient être disponibles gratuitement, en matière civile, ainsi que dans les affaires pénales. L'anglais devrait être la langue d'enseignement dans toutes les écoles secondaires, et à tous les niveaux dans les écoles primaires situées dans des districts anglais, ainsi que dans les niveaux les plus élevés dans toutes les autres écoles primaires. En même temps, le néerlandais devrait être l. a. langue d'enseignement dans les formes inférieures dans les districts néerlandais, et il devrait être enseigné dans toutes les écoles là où il y a une demande raisonnable pour lui. Comme il était courant à l'époque, on croyait que les Noirs, les Métis et les Afrikaners blancs, étaient disposés à conserver leur langue maternelle uniquement dans «un contexte familial», voire «communautaire» ou «religieux», automotive ces langues ne pouvaient pas devenir des «langues de pouvoir». Seule la langue anglaise devait mener les Noirs et les Métis à la liberté. À ce sujet Blancs, Noirs et Métis étaient d'accord, y compris Abdullah Abdurahman lui-même: Endeavour to best themselves in English - the language which inspires the noblest thoughts of freedom and liberty, the language that has the best literature on earth and is essentially the most universally useful of all languages. Let everybody...drop the addiction as far as conceivable, of expressing themselves in the barbarous Cape Dutch this is too continuously heard. [Il faut ] s’efforcer de se perfectionner en anglais -- los angeles langue qui inspire les plus nobles pensées d'affranchissement et de la liberté, l. a. langue qui a la plus belle littérature sur terre et qui est los angeles plus universellement utile de toutes les langues. Tout le monde... doit laisser tomber l’habitude, dans la mesure du possible, de s’exprimer dans le hollandais barbare du Cap, qui est trop souvent entendu,. En réalité, il n'y eut que les missionnaires, au cours de l. a. période de l’occupation britannique, qui ont tenté d’étudier et de codifier les langues indigènes bantoues pour servir les fins de l’Empire. Pour ces missionnaires, l'objectif most important était de transcrire les langues des groupes nguni et sotho afin d’accélérer le rythme des conversions des «païens». L’autre objectif en matière de langue était d'enseigner l’anglais et l. a. tradition britannique à l’élite missionnaire faite de collaborateurs africains. Les missionnaires ne s'intéressaient pas l'afrikaans, car ils privilégiaient le néerlandais, l. a. langue utilisée par les Églises réformées destinées aux Afrikaners. 4 L’essor du nationalisme afrikaner Lors du déclenchement de l. a. Première Guerre mondiale, le premier ministre de l'Union sud-africaine, Louis Botha, à l'origine un fermier boer, engagea le can pay aux côtés de l. a. Grande-Bretagne et des Alliés. En 1915, les troupes sud-africaines occupèrent le Sud-Ouest africain allemand, sur lequel l’Union obtint en 1920 un mandat de los angeles Société des Nations. Dans le contexte de politique d'unification de la inhabitants sud-africaine, qui pour les protagonistes politiques n'avait de sens que pour los angeles inhabitants blanche, le gouvernement de Louis Botha milita pour los angeles fusion des deux populations de langues afrikaans et de langue anglaise, sans marquer de réelle préférence ou de difference, ainsi que pour une politique indigène non doctrinaire et pour une politique économique et d'échange favorable aux pays membres de l'Empire britannique. Mais les Afrikaners décidèrent plutôt de se démarquer des Anglais. La langue afrikaans s'imposa peu à peu dans l. a. presse, les écoles et les églises et, en 1925, elle remplaça officiellement le néerlandais dans los angeles langue écrite. La même année, l’afrikaans devint l. a. «première langue officielle», l’anglais demeurant l. a. seconde.  Dans les années qui suivirent, les Afrikaners rendirent disponibles de vastes ressources matérielles pour développer le corpus de la langue afrikaans afin d'assurer son emploi dans tous les domaines publics ainsi qu'en éducation. Son statut constitutionnel lui avait garanti l'égalité avec l'anglais, et l'afrikaans est alors devenue la langue dont le développement fut parmi le plus rapide du monde. Dans le contexte sud-africain, il faut reconnaître que l'afrikaans a réussi à freiner la puissance de l'anglais et même à augmenter ses propres features. Les Britanniques instituèrent et renforcèrent l. a. ségrégation raciale: instauration d'un passeport restreignant l. a. liberté de flow des Noirs, interdiction des Noirs de résider dans les zones habitées par les Blancs et d'avoir des rapports sexuels hors mariage entre «races» différentes, etc. En 1931, le statut de Westminster accorda à l’Union sud-africaine l. a. pleine souveraineté au sein du Commonwealth. Au cours de cette période, les pratiques en matière d’enseignement des langues étaient des plus simples. Les langues étaient utilisées dans l. a. segment initiale d’alphabétisation en vue d'accélérer et de favoriser la transition vers l’anglais ou parfois vers l’afrikaans. Généralement, aucun effort ne fut entrepris pour maintenir ou développer une quelconque connaissance des langues africaines. 4.1 La politique d’apartheid Afin de séduire un électorat anglophone conservateur, Daniel François Malan, dirigeant du Parti nationwide rénové, élabora un programme fondé sur le concept d’apartheid («développement séparé»). Vainqueur aux élections de 1948 et nommé premier ministre le 4 juin de cette année-là, Malan érigea en système los angeles ségrégation raciale qui prévalait depuis los angeles fondation de l’Union et enleva aux Métis du Cap leur droit électoral. Destinée en réalité à préserver l. a. suprématie blanche, l’apartheid prétendait assurer aux différents groupes ethniques une identité et une life propres, au sein d’«ensembles nationaux autonomes» (les Homelands), appelés aussi bantoustans. Avec l'arrivée au pouvoir du Parti nationwide en 1948, les autorités annoncèrent que l'instruction des indigènes devait être fondée sur les principes de la tutelle, de l’inégalité et de l. a. ségrégation: L'éducation des indigènes doit être fondée sur les principes de los angeles tutelle, de l’inégalité et de l. a. ségrégation. Son but doit être d’inculquer le mode de vie de l’homme blanc, spécialement celui de la country boer, los angeles tutrice première» (Senior Tutor). C'est en 1950 qu'une classification raciale fut instaurée. Elle séparait les Sud-Africains en trois catégories: les Blancs, les Métis et les Noirs. Par l. a. suite, une quatrième catégorie, celle des Indiens (ou Asiatiques), s’y ajouta. Les mariages interraciaux furent interdits et, los angeles même année, l. a. Group Area Act définit des lieux de résidences obligatoires pour chacun des groupes en fonction de los angeles couleur de leur peau. En 1953, la Separate Amenities Act implantait l. a. séparation des lieux publics (plages, écoles, cliniques sanitaires, transports publics, toilettes, and so forth.). Les Noirs furent dans l'legal responsibility de porter sur eux le laissez-passer (la fameuse "pass"), un file attestant leur identité et leur lieu de résidence. En matière d'éducation, le ministre des Affaires indigènes déclara au Parlement en 1953: L’enseignement doit former et instruire les gens en fonction des débouchés qui pourront s’offrir à eux, étant donné le milieu dans lequel ils vivent [...]. De bonnes members of the family entre les races ne peuvent exister quand l’éducation donnée est contrôlée par des gens qui font naître chez l'indigène des espérances fallacieuses. L’éducation indigène devrait être conduite en sorte qu’elle s’accorde à l. a. la politique de I’État. Les family members raciales ne peuvent s’améliorer si l'éducation des indigènes aboutit à former des gens qui se sentent frustrés. La contrepartie de ce genre d'idéologie est l'apartheid, c'est-à-dire le «développement séparé» sur le territoire des bantoustans. Ceux-ci seront appelés progressivement à s’administrer eux-mêmes de sorte que le système d’éducation indigène puisse former des cadres politiques et administratifs enracinés dans leur propre culture. Voici la déclaration de Hendrik Frensch Verwoerd (1901-1966), ministre des affaires indigènes (1950-1958) dans les gouvernements Malan et Strijdom : La politique de ségrégation permet aux indigènes de se développer à partir de leurs propres racines, de leurs propres establishments, de leurs propres forces. C’est une politique de développement graduel : les indigènes gardent leur langue maternelle et restent dans leur milieu, et c’est à travers l'un et l’autre qu’ils parviennent à s’instruire et à utiliser leurs facultés dans leur propre cercle. Hendrik Verwoerd est souvent qualifié comme le «grand architecte de l'apartheid». Il devint premier ministre d'Afrique du Sud de 1958 à 1966. Verwoerd percevait l'apartheid comme un système «de bon voisinage». En effet, il s'agissait d'assurer los angeles pérennité de l. a. prépondérance culturelle et politique des Blancs basée sur une démographie majoritairement blanche et afrikaner.   Après 1954, les successeurs de Daniel François Malan, dont Hendrik Verwoerd, poussèrent davantage los angeles politique d’apartheid. Des Homelands ou bantoustans, régions autonomes fragmentées en plusieurs parcelles habitées par les Bantous, furent créés, par une série de lois adoptées entre 1959 et 1971. De façon castle prétentieuse, les bantoustans furent affublés du titre d'«État» où les Noirs avaient le droit à leur territoire pour gérer leurs affaires, le droit de pratiquer leur langue et leur tradition, comme ils l'entendaient. En fait, le système consistait à enfermer les différents groupes bantous derrière des frontières ethniques fondées sur l. a. langue, avec l’espoir que les minuscules pouvoirs accordés aux «gouvernements locaux» des bantoustans suscitent des rivalités politiques. La concession de parcelles de leurs anciens territoires (13 % de los angeles superficie du pays) aux Noirs, dont l. a. croissance démographique ne manquait pas d’inquiéter l. a. minorité blanche, garantit théoriquement l’lifestyles de l’État sud-africain blanc. Voici les dix bantoustans en Afrique du Sud:   - Transkei > pour les Xhosa- Bophuthatswana > pour les Tswana - Venda > pour les Venda - Ciskei > pour les Xhosa - Gazankulu > pour les Tsonga et les Vatsonga - KaNgwane > pour les Swatis - KwaNdébélé > pour les Ndébélés - KwaZulu > pour les Zoulous - Lebowa > pour les Pedi et les Ndébélés - QwaQwa > pour les Basotho À cette époque, quelque 55 % de la population d'Afrique du Sud (officiellement l'Union sud-africaine) vivait dans les bantoustans; le reste de los angeles inhabitants vivotait dans les «zones blanches», regroupée principalement dans les "townships" et les bidonvilles en périphérie des grandes villes blanches. L'économie du will pay demeurait fortement dépendante de los angeles population noire qui servait essentiellement de main-d'œuvre à bon marché. Avec le temps, los angeles plupart des Noirs en vinrent à entretenir une véritable haine de l’afrikaans devenu l. a. «langue de l’oppresseur». En revanche, l’anglais fut perçu comme l. a. «langue de la libération» et gagnait rapidement du terrain auprès des majorités noires opprimées. De leur côté, les langues africaines restaient entièrement confinées aux domaines de la vie quotidienne informelle et communautaire. Le 31 mai 1961, l’Union sud-africaine devint officiellement los angeles République sud-africaine. En juin 1964, le Conseil de sécurité de l’ONU condamnait l’apartheid et ordonnait l’étude de sanctions contre l. a. République. 4.2 L'éducation sous l'apartheid En 1953, l'Afrique du Sud adoptait l. a. Loi sur l'éducation bantoue de 1953 (Bantu Education Act of 1953). Cette loi codifiait plusieurs sides du régime d'apartheid. La principale mesure consistait à séparer tous les établissements d'enseignement. La politique de l'éducation bantoue avait pour objectif de former les jeunes Noirs et les Métis à un marché du travail non qualifié et assurer l. a. seule prospérité aux Blancs et le contrôle total des Sud-Africains.  L'auteur de los angeles législation, Hendrik Verwoerd, alors ministre chargé des Affaires indigènes, a lui-même déclaré que son objectif primary était d'empêcher les Africains de recevoir une instruction qui les pousserait à aspirer aux postes enviés dans l. a. société. La loi prévoyait de 1953 trois varieties d’écoles : les écoles des collectivités bantoues, les écoles publiques bantoues et les écoles des missionnaires. Il était interdit de fonder une école sans que celle-ci ne soit enregistrée auprès de l'État. La méconnaissance des inclinations législatives constituaient une infraction pénale. Seuls les membres de l'Église catholique, de l'Église des Adventistes du Septième Jour et de los angeles Congrégation pour la Réforme juive unie ont pu poursuivre leur éducation auprès des Noirs en puisant dans leurs propres ressources financières. Dans les écoles bantoues, les jeunes Noirs recevaient une instruction dans leur langue maternelle, mais l'enseignement demeurait limité à la langue maternelle et à l'agriculture pour les garçons, à l. a. couture et au tricot pour les filles. On voulait faire des enfants de futurs fermiers sans aucune connaissance des mathématiques ou des sciences, et sachant à peine lire. L’enseignement destiné aux Noirs était différent de celui des Blancs et était forcément de moindre qualité, car c'était une instruction «à rabais».  En 1956, la ségrégation scolaire s’appliquait aux universités qui furent déclarées «tribales».    Évidemment, des organisations politiques noires réagirent avec los angeles colère à la nouvelle loi. Des milliers de parents ont préféré voir leurs enfants errer dans la rue plutôt qu'être soumis à l'éducation bantoue. Les salaires des enseignants noirs étaient extrêmement bas à tel point que la profession accusait une grave pénurie après quelques années. L'ANC et d'autres partis politiques ont alors suggéré que soient fondées des écoles privées, mais les autorités restèrent muettes et obligèrent toutes les écoles à respecter l. a. Loi sur l'éducation bantoue. Dès 1956, tous les jeunes Noirs durent fréquenter les écoles bantoues. Dans les écoles blanches, los angeles politique en éducation mise en position par les nationalistes consistait à «afrikanériser» l’Afrique du Sud, c’est-à-dire à remplacer la dominance de l'anglais par celle de los angeles langue et de la culture afrikaans. Cette politique allait échouer lamentablement, car les locuteurs de l'anglais ne se sont pas laissé faire. Parallèlement, divers comités linguistiques (''Language Board'') furent prévus dans les bantoustans (ou homelands) afin de présenter les langues africaines de façon à soulever leurs différences et leurs spécificités, et de témoigner de leurs traditions... passéistes. Les Noirs sud-africains se trouvèrent ainsi confinés dans une séparation ethnique basée sur la langue devenue un ghetto. On croyait que l'utilization de certaines langues bantoues «normalisées» pouvaient être utiles dans un processus de «retribalisation» ou d’«ethnicisation» du peuple sud-africain. La plupart des membres de l’élite politique et culturelle anglophile s’opposèrent à cette politique d’enseignement en langue bantoue parce qu'ils y ont vu une façon de diviser pour régner; ils croyaient également qu'une véritable instruction ne pouvait s’acquérir que par l'anglais. Quoi qu'il en soit, les résultats obtenus par ces écoles noires furent catastrophiques, d'autant plus que les programmes d’études étaient de qualité nettement inférieure à ceux des Blancs. En résumé, les politiques linguistiques de l’époque coloniale et de l’apartheid ont imposé aux populations indigènes à apprendre le néerlandais, l’anglais et, plus tard, l’afrikaans; par conséquent, ces politiques ont volontairement négligé les langues sud-africaines.  4.3 La lutte contre l’apartheid Évidemment, plusieurs mouvements sud-africains luttaient depuis longtemps contre l'apartheid. Les différents partis se radicalisèrent et los angeles police se mit à réprimer violemment les manifestations anti-apartheid. Même les dirigeants du Congrès nationwide africain (l’African National Congress: ANC) entrèrent dans los angeles clandestinité et choisirent de recourir à los angeles lutte armée. En 1961, Nelson Mandela de l'ANC créait l’Umkhonto We Siswe («los angeles lance de los angeles Nation»), une sorte de «bras armé» du Congrès nationwide africain. Mandela fut arrêté en août 1963 et condamné à los angeles jail à vie en 1964.  Les dirigeants des principaux mouvements anti-apartheid quittèrent massivement le will pay. En 1975, l’Angola et le Mozambique accédèrent à l’indépendance et les deux États, soutenus par l’Union soviétique, épaulèrent les organisations opposées au régime sud-africain. Ils permirent l'organisation sur leur territoire de camps d’entraînement à los angeles lutte armée. En 1975-1976, le ministère de l'Éducation bantoue décida d'imposer l’afrikaans et l’anglais à égalité de traitement comme langues d’enseignement dans le cycle du primaire et le premier cycle du secondaire pour les élèves noirs. Ce fut l. a. goutte d’eau qui a are compatible déborder le vase. Le mois de juin 1976 marqua le commencement des émeutes qui se prolongèrent jusqu'en févier 1977. Le tout avait débuté le 16 juin par une manifestation d'écoliers de Soweto protestant contre l’apprentissage obligatoire de l’afrikaans, l. a. langue des oppresseurs blancs. L’imposition de l’afrikaans était perçue comme une stratégie du régime de l’apartheid destiné à empêcher les Noirs de réussir. Cette année-là, les écoliers brandissaient des pancartes comme «L’afrikaans pue» ou encore «Au diable l’afrikaans». La police du régime raciste avait ouvert le feu. Soweto s’était embrasé, entraînant le reste du pays dans l. a. foulée. La répression avait fait plus de 500 morts en quelques mois. Ce fut un tournant décisif dans l. a. lutte contre le régime raciste qui est finalement tombé en 1994.

Après le soulèvement des étudiants en 1976, les autorités durent limiter la durée de l’enseignement en langue maternelle aux trois ou quatre premières années du cycle primaire. Dans les faits, l’enseignement en afrikaans disparut de toutes les écoles scolarisant des élèves noirs, bien que l'État soit tenu de maintenir cette langue de par son statut de langue officielle.  Curieusement, toutes les organisations politiques noires avaient comme seul objectif de mettre un terme à l’oppression et à l’inégalité raciales.

Par voie de conséquence, les questions d'ordre ethnique, culturel et linguistique passèrent au 2d plan. Parallèlement, les langues indigènes n’acquirent pas un statut suffisamment vital pour convaincre les Sud-Africains que leur maîtrise pourrait apporter un positive bénéfice matériel ou social en dehors de los angeles vie communautaire. C'est Neville Alexander (Politique linguistique éducative et identités nationales et infranationales en Afrique du Sud) qui résume le mieux les résultats de la politique linguistique mise en œuvre au cours des quatre-vingt-dix ans de domination blanche:

Autrement dit, l’orientation anglophile des leaders noirs a empêché le développement d’une tradition de l. a. lecture et, par voie de conséquence, d’une littérature de fiction et de publications de chercheurs dans les langues africaines. Les dirigeants politiques de los angeles minorité blanche qui a gouverné le will pay pendant Ninety ans (de 1905 à 1994) ont adopté une politique de bilinguisme colonial aux termes de laquelle tous les citoyens blancs devaient savoir parler l’anglais et l’afrikaans, indépendamment de leur bagage linguistique ou culturel originel. En même temps, los angeles classe dirigeante blanche était disposée à tolérer les enfants de l’«élite des missions» dans les cercles de l. a. «société blanche» s’ils parlaient l’anglais ou l’afrikaans, ou les deux. Quant aux langues africaines, c’est une perspective de laisser-faire qui prévalait à leur égard, entraînant ainsi leur marginalisation totale dans los angeles vie politique, économique et même culturelle de l’Afrique du Sud.

Évidemment, au cours de cette longue période, les pratiques en matière d’enseignement des langues ont été négatives à l'égard des «langues noires» (autochtones). Ces langues étaient utilisées seulement dans l. a. phase initiale de l’alphabétisation afin d'accélérer et de faciliter los angeles transition vers l’anglais, voire de l’afrikaans. Ainsi, aucun effort n’a jamais été entrepris pour maintenir ou développer los angeles connaissance des langues sud-africaines.

5 L'instauration de l'Afrique du Sud (1996) et los angeles politique de multilinguisme

En 1977, le gouvernement sud-africain commença une politique d’«ouverture» à l'égard des Métis et des Indiens afin de contrebalancer le poids des Noirs. Ainsi, la nouvelle Constitution de 1984 permettait aux Métis et aux Indiens d’être dorénavant représentés au Parlement. Toutefois, ce début d'«ouverture» fut ressenti comme une profonde injustice par les Noirs. Les contestations et les émeutes devinrent meurtrières dans les ghettos noirs. En 1984, une vaste campagne de manifestations contre le gouvernement de Pieter Botha couvrit tout le pays pendant que l’archevêque anglican Desmond Tutu, un Noir, recevait le prix Nobel de l. a. paix. En août 1985, le président Botha se résolut à supprimer un certain nombre d’éléments du système de ségrégation, tels que le passeport intérieur et l'interdiction des mariages mixtes. Or, le Front démocratique uni et le Congrès national africain exigeaient la création d’une «société multiraciale unie», fondée sur los angeles démocratie. Finalement, en février 1990, les organisations anti-apartheid furent autorisées.

Le Congrès national africain renonça à los angeles lutte armée et Nelson Mandela fut libéré. Par l. a. suite, un accord fut trouvé, le 13 novembre 1993, qui prévoyait l’instauration d’une Afrique du Sud multiraciale, unie et démocratique. En 1991, la fameuse Loi sur l'éducation bantoue de 1953 fut abrogée.

5.1 La nouvelle Constitution de 1996

En mai 1994, après l. a. victoire de l’ANC aux premières élections multiraciales, Nelson Mandela devint le premier président noir d’Afrique du Sud. L'année suivante, Mandela créait la fee LANGTAG (''Language Plan Task Group'' ou «Groupe de travail sur le projet linguistique») qui devait proposer un projet linguistique et une législation correspondante visant à protéger également onze langues officielles, et non plus seulement deux (anglais et afrikaans).

Sous los angeles pression du président Mandela, la promulgation de la nouvelle Constitution du 10 décembre 1996, avec l'instauration de los angeles république d'Afrique du Sud, joua un rôle décisif dans l’apaisement de los angeles crise nationale. En instituant une fédération de neuf provinces, l. a. Constitution respectait les particularismes et attribuait des pouvoirs importants aux assemblées provinciales. Toutefois, les termes «fédéral» et «fédération» n'apparaissent pas dans la Constitution. On parle plutôt de «gouvernement nationwide».

La Constitution de 1996 de l'Afrique du Sud est fondée sur l'idéologie politique du pluralisme et vise à promouvoir les valeurs démocratiques, l'équité et la non-discrimination, les droits de l'homme, l'unité nationale et le développement de toutes les communautés du will pay. La query fondamental est de savoir comment l'aménagement linguistique peut-il contribuer à la réalisation de ces objectifs nationaux. Dans la politique linguistique, il fallait composer avec les réalités linguistiques du will pay : les rapports de force entre les nombreuses langues, les différences frappantes dans les constructions linguistiques, l'adaptation fonctionnelle et symbolique des langues officielles choisies, les débats sur le rôle des langues dans l'administration publique, l'intégration nationale, le développement de l'éducation et le développement économique.

Finalement, on a reconnu à l'article 6 de los angeles Constitution onze langues officielles: le sépédi, le sésotho, le tswana, le swati, le venda, le tsonga, l'afrikaans, l'anglais, le ndébélé, le xhosa et le zoulou. L'État, les provinces et les autorités locales devaient dorénavant promouvoir l'usage des onze langues officielles, en rédigeant tous les actes administratifs dans au moins trois des langues mentionnées, mais toutes devaient être traitées de manière équitable, y compris les langues bantoues face à l'anglais et à l'afrikaans.

Article 6 Langues 1) Les langues officielles de la République sont le sépédi, le sésotho, le tswana, le swati, le venda, le tsonga, l'afrikaans, l'anglais, le ndébélé, le xhosa et le zoulou. 2) Reconnaissant que les langues indigènes de notre peuple ont connu, par le passé un emploi et un statut diminué, l’État doit, par des mesures concrètes et positives, améliorer le statut et développer l'emploi de ces langues.

Des inclinations supplémentaires aux langues officielles énoncent que les langues rares parlées par les Khoï, les Nama et les San (langues khoïsanes), des occupants d'origine de l'arrière-pays du Cap, doivent être promues, et que des conditions favorables à leur usage doivent être mises en place. D'autres langues doivent également être protégées, automobile elles sont utilisées par des communautés participant à l. a. diversité du can pay ou à des fins religieuses: l'allemand, le grec, le gujarat, l'hindi, le portugais, le tamoul, le télougou et l'ourdou, ainsi que l'arabe, l'hébreu et le sanskrit.

Malgré l'accession au pouvoir de l. a. majorité noire, les inégalités sociales persistèrent. Une nouvelle loi sur l'éducation obligeant les écoles à accueillir les élèves noirs fut adoptée en 1996, mais les différences sociales créèrent des tensions raciales entre les élèves. La volonté gouvernementale de corriger les maux de l'apartheid en faveur des Noirs par l'établissement de quotas raciaux dans les établissements publics inspirés de l'affirmative motion américaine (discrimination certain), fut critiquée par les Blancs. Les élections parlementaires du 2 juin 1999 confirmèrent los angeles mainmise du Congrès nationwide africain (ANC) dans los angeles politique sud-africaine (66,3 % des suffrages grâce à un taux de participation de 90 %).

Nelson Mandela abandonna sa fonction à la présidence de l. a. République. En février 2000, quatre nouvelles lois renforçant los angeles Constitution sur l'égalité et los angeles prévention des discriminations entrèrent en vigueur. Vivement critiquées par l'opposition, ces lois furent présentées par le président comme la dernière étape de los angeles mise en position du système judiciaire post-apartheid.

5.2 L'après-Mandela

Enfin, en 2005, tandis que l'insatisfaction augmente dans les bidonvilles et que des manifestants invectivent les autorités nationales et provinciales, celles-ci accusées d'incompétence et de corruption, le Congrès nationwide africain trouva une answer en renommant los angeles toponymie et en imposant des dénominations d'origine africaine, et ce, par centaines, avec le résultat que tout le monde s'est trouvé perdu. Terni par des affaires de corruption et affaibli par des dissensions internes, l’ANC n’en continue pas moins de dominer la scène politique sud-africaine, même après le décès de Nelson Mandela en 2013. 

Toutefois, los angeles présidence controversée de Jacob Zuma (depuis 2009) a fait dégringoler l'ascendance de l'ANC au sein de la inhabitants sud-africaine. Vers la fin de 2013, l. a. popularité du président Zuma, qui pratique l. a. polygamie à fortes doses, a continué à diminuer après la révélation de l'utilisation de fonds publics pour rénover sa résidence privée, mais il fut néanmoins réélu en 2014.

Malgré sa politique linguistique de multilinguisme, l'ANC et son président, ce n'est plus un secret de Polichinelle en Afrique du Sud, favorisent l'anglais aux dépens de l'afrikaans. le président Zuma préfère l’anglais à sa langue maternelle (le zoulou), souvent à tort Loi sur l'emploi des langues officielles, dont les objectifs sont notamment de rehausser le statut marginalisé des langues indigènes bantoues et d'exiger de l’État qu'il prenne des mesures concrètes et positives pour rehausser ce statut et faire progresser l'emploi de ces langues, d'exiger également que toutes les langues officielles puissent profiter de la parité de reconnaissance et de l'équité de traitement, puis que le gouvernement national, conformément à l'article 6,4 de los angeles Constitution, réglemente et surveiller l'emploi des langues officielles par des mesures législatives ou autres. Finalement, le 14 février 2018, le président sud-africain, Jacob Zuma, a mis fin au suspense en annonçant sa démission, épilogue d’un battle féroce avec los angeles route de son parti, le Congrès nationwide africain (ANC), qui a plongé tout le pays dans une crise. L'ANC a aussi annoncé que Cyril Ramaphosa serait élu par le Parlement pour succéder à Jacob Zuma.

Bien que l'Afrique du Sud demeure un chief économique sur le continent africain, le can pay est encore miné par de profondes inégalités et des problèmes sociaux inquiétants tels l'immigration illégale, la pauvreté et los angeles criminalité. Les graves problèmes de pauvreté touchent surtout l. a. majorité des Noirs, mais aussi une petite minorité blanche. Néanmoins, l'Afrique du Sud est devenue l'un des can pay les plus démocratiques et l'un des plus compétents en matière d'aménagement linguistique du continent.

Dernière mise à jour: 15 févr. 2018

Afrique du Sud

Histoire De L'Afrique Du Sud: Lugan, Bernard: 9782729854638: Amazon.com: Books

Histoire De L'afrique Du Sud : histoire, l'afrique, Histoire, L'Afrique, Lugan,, Bernard:, 9782729854638:, Amazon.com:, Books

Histoire De L'Afrique Du Sud: 9782262008475: Amazon.com: Books

Histoire De L'afrique Du Sud : histoire, l'afrique, Histoire, L'Afrique, 9782262008475:, Amazon.com:, Books

Histoire De L'Afrique Du Sud (L'Univers Historique) (French Edition): Fauvelle, François-Xavier: 9782020480031: Amazon.com: Books

Histoire De L'afrique Du Sud : histoire, l'afrique, Histoire, L'Afrique, (L'Univers, Historique), (French, Edition):, Fauvelle,, François-Xavier:, 9782020480031:, Amazon.com:, Books

Histoire De L'Afrique Du Sud: De L'Antiquité à Nos Jours By Bernard Lugan

Histoire De L'afrique Du Sud : histoire, l'afrique, Histoire, L'Afrique, L'Antiquité, Jours, Bernard, Lugan

Histoire De L'Afrique Du Sud: Des Origines à Nos Jours: TEULIÉ GILLES: 9791021028722: Amazon.com: Books

Histoire De L'afrique Du Sud : histoire, l'afrique, Histoire, L'Afrique, Origines, Jours:, TEULIÉ, GILLES:, 9791021028722:, Amazon.com:, Books

L'Histoire De L'Afrique Du Sud: GRÜTTER Wilhelm, Van Zyl D.J.: 9780798113236: Amazon.com: Books

Histoire De L'afrique Du Sud : histoire, l'afrique, L'Histoire, L'Afrique, GRÜTTER, Wilhelm,, D.J.:, 9780798113236:, Amazon.com:, Books

Histoire De L'afrique Du Sud: Robert Lacour-Gayet: Amazon.com: Books

Histoire De L'afrique Du Sud : histoire, l'afrique, Histoire, L'afrique, Robert, Lacour-Gayet:, Amazon.com:, Books

Histoire De L'Afrique Du Sud By François-Xavier Fauvelle

Histoire De L'afrique Du Sud : histoire, l'afrique, Histoire, L'Afrique, François-Xavier, Fauvelle

L'Afrique Du Sud : Des Bushmen à La Nation Arc-en-ciel By L'Histoire

Histoire De L'afrique Du Sud : histoire, l'afrique, L'Afrique, Bushmen, Nation, Arc-en-ciel, L'Histoire

GILLES TEULIÉ - Histoire De L'Afrique Du Sud : Des Origines à Nos Jours - Histoire - LIVRES - Renaud-Bray.com - Livres + Cadeaux + Jeux

Histoire De L'afrique Du Sud : histoire, l'afrique, GILLES, TEULIÉ, Histoire, L'Afrique, Origines, Jours, LIVRES, Renaud-Bray.com, Livres, Cadeaux

Petite Histoire De L'Afrique : L'Afrique Au Sud Du Sahara De La Préhistoire à Nos Jours | Africultures

Histoire De L'afrique Du Sud : histoire, l'afrique, Petite, Histoire, L'Afrique, Sahara, Préhistoire, Jours, Africultures